Tag Archives: Buenos Aires

bandiera1

Impressioni porteñe – seconda parte

Eccoci, in diretta da Montevideo con la seconda parte del nostro post su Buenos Aires..

Arbolitos e cambio. Oltre ad essere una moneta sociale molto diffusa in Argentina tra il 2001 e il 2004, gli arbolitos sono gli omini  che cambiano i soldi in calle Florida, una via pedonale del centro di Baires. Ogni 2metri circa, come alberi in un boulevard, ci sono persone che ripetono ininterrottamente ‘cambio, cambio, cambio’o ‘euro, dolares, cambio’. Tipo il Signor ‘becks-moretti-ceres’ che vende la birra agli imbarchini del Valentino. La transazione può avvenire per cambiostrada o dentro questi chioschi, che contengono dei veri e propri ufficetti. Con questi omini un euro vale 14 pesos, in banca 10.80, fate un po’ voi. Invece, ritirare al bancomat è abbastanza snervante, spesso la carta non viene accettata per misteriosi motivi. Anche se si riesce a stabilire una sintonia con il distributore di banconote non si possono ritirare più di 1000 pesos al giorno. La vita costa meno che in Italia, mangiare costa decisamente meno, ma tutto ciò che è tecnologico è più caro e in genere più difficile da trovare. Problemi d’importazione, dicono. Continue reading

DSC_0053

Hotel BAUEN, dopo 11 anni la lucha sigue

Entriamo per prima volta all’hotel BAUEN venerdì 21 marzo in occasione della festa per l’undicesimo anno dalla sua occupazione e della presentazione dell’ultimo rapporto sulle imprese recuperate in Argentina. Ci ha invitati Andrés Ruggeri, direttore della Facultad Abierta dell’Università di Buenos Aires, con il quale abbiamo chiacchierato cucinando churrascos la settimana prima.

Si tratta di imprese che in seguito all’abbandono da parte dei padroni sono state occupate dai lavoratori, decisi a conservare il loro lavoro. È un fenomeno che in Argentina esplode con la crisi del 2001, ma che continua a crescere. Oggi 13.500 persone lavorano in 311 imprese autogestite. Erano 36 nel 2001, 163 nel 2004 e 247 nel 2010. Questo indica un cambio nella mentalità dei lavoratori argentini, spiega Andrés durante la presentazione, che ora considerano l’occupazione come una via percorribile per mantenere il proprio posto di lavoro. I settori coperti sono molto diversi: dal metallurgico al tessile, dal grafico al gastronomico.

Continue reading

IMG_5939

Impressioni porteñe – prima parte

Ecco l’immancabile post su Buenos Aires che tutti stavate aspettando. O forse no, aggiunge Marco. Io dico di sì. Comunque siamo d’accordo sullo scriverlo in ogni caso.

Lingua. Buenos Aires, prima di tutto, si dice anche Baires, che fa molto più figo e già quasi autoctono, invece l’aggettivo per riferirsi ad abitanti e cose che appartengono a Buenos Aires è porteño. Lo spagnolo che si parla in Argentina ha qualche piccola differenza rispetto a quello a cui siamo abituati in Europa. Prima di tutto si parla più lentamente, in modo più rilassato, il che a noi piace molto. Inoltre, la doppia l e la y seguita da vocale si pronunciano con un suono misto simile alla j alla francese o una sc, a seconda di chi parla. Per cui, per esempio  la frase ‘io sono sono di sevilla e parlo spagnolo’ suona così: ‘jo soy de sevija y hablo castejano’. Per dire va bene si dice dale e un intercalare molto usato, che vuol dire capito è ‘viste?’. 

Strade e quadras. Baires è grande, le vie spesso sono possono avere tranquillamente 8 corsie e durano almeno 5.000 numeri, se no non AVENIDA DE MAYOvale. Avenida Rivadavia, per esempio, arriva fino al 14.000! La numerazione, poi, è piuttosto casuale, può saltare dal 1.100 al 1.300 senza che nessuno si scomponga. I numeri partono in plaza del Congreso e vanno a crescere. Le distanze a Buenos Aires si misurano in quadras. Una quadra è un isolato, ma è piuttosto frequente che ti si dica che un posto sta 25 quadras. Il che presuppone una conoscenza della geografia urbana decisamente fuori dal comune. Abbiamo passato giorni a interpellarci sull’argomento, facendo ipotesi strampalate. Alla fine, abbiamo chiesto. E abbiamo scoperto che, no, per le distanze di questo genere le persone non sanno per davvero quanti isolati ci sono e che una quadra misura circa 100 metri! Questa scoperta è stata deludente e rassicurante al tempo stesso… Continue reading

pala nel corteo

24 Marzo. Nunca más.

This slideshow requires JavaScript.

Sottotitolo: per fortuna l’ignoranza è un male curabile

E fu così che sbarcammo in Argentina con una vaga, vaghissima idea della sua storia, oltre che a nozioni scarse rispetto alla sua lingua. Ma fortunatamente, chiedendo leggendo e ascoltando c’è rimedio a tutto.

Questo post parla di ciò che abbiamo imparato finora su quello che è successo in Argentina dal 1976 al 1983, durante la dittatura militare, dei posti visitati durante questi giorni legati a questo tema e su cosa significa 24 marzo a Buenos Aires. Continue reading

puchero

Puchero Sein Tempu

Il Puchero è un piatto di origini povere, ci spiega Bernardo, dopo aver suonato una sevillana nel baretto del mercado del progreso, che ci è appena valsa 4 empanadas di carne coperte di zucchero, offerte dal banco di fronte a noi. È un bollito di carne con verdure di origine spagnola, che ha un percorso di migrazione, come la maggior parte degli abitanti della regione del Rio de la Plata.

Migrazione e contaminazione sono anche le parole d’ordine dei Sein Tempu, gruppo di musiche mediterranee, che nasce da un fascino per gli strumenti e i suoni del folklore Mediterraneo misto ad un desiderio di scoperta delle proprie origini attraverso la musica, ci spiega Claudia, che nei Sein Tempu canta e suona chitarra e violino. Claudia è argentina e ha vissuto qualche anno in Italia, da bambina, Bernardo è argentino, ma originario di Mondovì.

Continue reading